Психоанализ - Фрейд и Лакан

Почему я создал этот сайт на русском языке ?

Читать Лакана на французском языке довольно непросто. Помимо стиля, присущего этому автору, черпающего свои ресурсы в языке, стиля, который часто характеризовали как запутанный, трудность представляют также понятия, введенные Лаканом.

Кстати, сам Лакан говорил: «Читайте меня, даже если вы не понимаете, вы увидите, что что–нибудь да останется».

Если чтение трудов Лакана представляется нелегкой задачей на его родном языке, то читать и переводить его на иностранный язык тем более непросто: «потеря» в лакановском смысле неизбежна. Как говорят итальянцы, traduttore : tradittore.

Чтение текстов самого Фрейда также представляло определенную сложность, хотя Лакан, который свободно читал и говорил по–немецки, имел к ним прямой доступ на языке, на котором их создал изобретатель психоанализа. Однако Франции понадобилось более ста лет, чтобы наконец располагать приличными переводами основных работ Фрейда.

Вот уже более 20 лет, как в Росии и в русскоязычных странах проснулся интерес к психоанализу. Отныне психоанализ стал частью русского культурного дискурса.Однако психоаналитическая практика не получила еще здесь того развития, которое она приобрела в Европе и, в частности, во Франции.

Концепция развития психоанализа предпологает осмысление и той роли ,которую сыграл в ней Лакан. Необходимо знать, что Лакан продолжил работать в направлении, намеченном Фрейдом, прибегнув к новым понятиям, заимствованным из других дисциплин и, в частности, из лингвистики. Они позволили ему в значительной мере углубить понятия, введенные Фрейдом, предлагая их «новое прочтение». Это «новое прочтение» отнюдь не обедняет творчество Фрейда, а наоборот лишь подчеркивает революционный характер его учения.

Таким образом, мы хотели предложить вниманию читателя этого сайта не только несколько работ Лакана, его учеников и наших собственных статей, но также новое прочтение фрейдовских терминов, утративших свою остроту из–за употребления, которым усердствовали сторонники ортодоксальных фрейдовских течений, против которых всегда выступал Лакан.

Именно такой новый подход и предлагает «Словарь психоанализа», созданный под руководством Ролана Шемама и Бернара Вандермерша. Он позволяет любому читателю, даже не являющемуся психоаналитиком, «войти в текст» Фрейда и Лакана, хотя и не срезая острых, представляющих сложность углов, но все же облегчая их понимание и, особенно, вызывая у него интерес и желание обратиться к оригиналу.

Знание основ психоанализа необходимо всем тем, кто интересуется психоаналитическими идеями о человеке, самостоятельно пытается понять психологические причины возникновения и пути разрешения внутри- и межличностных конфликтов, мотивы бессознательной деятельности человека, предопределяющие его мышление и поведение.

Таково было и наше стремление в создании этого сайта.

Генри Фрине

 

Комментарии

Никакой комментарий в настоящий момент.

Добавлять комментарий

Les commentaires pour ce billet sont fermés.



Сайт о психоанализе, Фрейд, Лакан, на русском языке, адресованный психоаналитикам, психиатрам, психологам, которые читают на русском языке. Включает категории: история, книги по психоанализу, конференции, понятия, словарь, тексты Лакана, тексты Фрейда, тексты русскоговорящих психоаналитиков, сексуальность и сексуальная принадлежность, события, лекции, встречи и т.д. B категорию понятия входят статьи со следующей тематикой: автоматизм, бессознательное, бред, буква, воображаемое, Другой, Лакан, означающее, отвержение (forclusion), психоаналитическая техника, психоз, психозы (причина), психотический перенос, реальное, символическая функция тело, транссексуализм, Фрейд, я, язык и бессознание.

Ваши отзовы , пожелания , вопросы на русском, английском и французском языках.

Пишите нам

ahenf@wanadoo.fr